www.sahneha.com Sohrab Rahimi
شعر ايران شعرجهان داستان مقاله مصاحبه معرفي کتاب اخبار لينکها تماس صفحه اول ديجيتالي Swedish
|
Fereshteh Sari översättning: Sohrab Rahimi
Jag vilar bakom böcker och världskartan en fluga på kartan pekar som en pil mot en stad en kvinna i fönstret skakar hand mot det osynliga kanske kan jag veta hennes namn i kvällstidningen barnen sover och stjärnorna minskar i antal kanske på morgonen kan barnen i nyheternas ord blåsas bort som begravningens aska
på en kudde fylld av jordens skrik kan man inte lugnt lägga sitt huvud ack du lugna blick! mellan böcker och kartor vilka eldar som härjar och blod så färskt som den droppar.
(1989)
در پناه کتاب ها و نقشه ی جهان آرمیده ام پشه ای روی نقشه چون فلش به شهری اشاره می کند هم اکنون زنی در میان پنجره سوی ناپیدایی دست تکان می دهد شاید نامش را در روزنامه ی عصر بدانم
کودکان به خواب رفته اند و ستارگان کم می شوند شاید بامداد کودکان در کلمات اخبار چون خاکستر تدفین بر باد شوند بر بالش انباشته از فریاد زمین سر آرام نمی توان نهاد در یغ از آسود نگاهی میان کتاب ها و روی نقشه چه آتش ها شعله می کشد و خون چه تازه می چکد.
( ۱۳۶۷ )
|