www.sahneha.com  Sohrab Rahimi

  شعر ايران   شعرجهان   داستان   مقاله   مصاحبه    معرفي کتاب    اخبار   لينکها   تماس    صفحه اول   ديجيتالي  Swedish

 

 

Fereshteh Sari

översättning:

Sohrab Rahimi

 

Jag vilar bakom böcker

och världskartan

en fluga på kartan

pekar som en pil mot en stad

en kvinna i fönstret

skakar hand mot det osynliga

kanske kan jag veta hennes namn

i kvällstidningen

barnen sover

och stjärnorna

minskar i antal

kanske på morgonen

kan barnen i nyheternas ord

blåsas bort

som begravningens aska

 

på en kudde fylld av jordens skrik

kan man inte lugnt lägga sitt huvud

ack du lugna blick!

mellan böcker och kartor

vilka eldar som härjar

och blod

så färskt som den droppar.

 

(1989)

 

 

در پناه کتاب ها و نقشه ی جهان

آرمیده ام

پشه ای روی نقشه

چون فلش به شهری اشاره می کند

هم اکنون

زنی در میان پنجره

سوی ناپیدایی دست تکان می   دهد

شاید نامش را

در روزنامه ی عصر بدانم

 

کودکان به خواب رفته اند

و ستارگان کم می شوند

شاید بامداد

کودکان در کلمات اخبار

چون خاکستر تدفین بر باد شوند

بر بالش انباشته از فریاد زمین

سر آرام نمی توان نهاد

در یغ از آسود نگاهی

میان کتاب ها و روی نقشه

چه آتش ها شعله می کشد

و خون

چه تازه می چکد.

 

( ۱۳۶۷ )

INDEX